Sunday, February 28, 2016

Townlands & Local Placenames of Kilskerry Parish County Tyrone

 Compiled by T.T. McQuaid

Marked on the Ordinance Survey Maps of Co. Tyrone, sheets 49, 50, 56 & 57.

Tyrone Civil Parishes






The information contained in this article was compiled from the following sources:

- Parish of Kilskeery. The Place-Names Explained, by B. O'Daly; Clogher Record, Vol. 2, No. 1 (1957), pp. 71-96, Clogher Historical Society, “Courtesy of JSTOR.” http://www.jstor.org/stable/27695445 

- Around Trillick Way' published 1990 by Michael McCaughey, presently out of print.

- The “Ordnance Survey Memoirs of Ireland, Parishes of County Tyrone 1, 1821, 1823, 1831-36, North, West and South Tyrone”. “OSM-1834” The number of houses and inhabitants, arable acres, and acres of mountain and bog.

- The Tithe Applotment 1826, Kilskerry, Tyrone. (Surnames by Townland are given under this WEB link.) Compiled between 1823 and 1837 in order to determine the amount which occupiers of agricultural holdings over one acre should pay in tithes to the Church of Ireland (the main Protestant church and the church established by the State until its dis-establishment in 1871). The number of Holdings/Surnames is given.

- The Census of Ireland, Co. Tyrone 1881; Part I; Area, Houses, and Population; Vol. III, Province of Ulster, No. 9 County of Tyrone; Info from the table comparing the 1841 to 1881 census for Dromore Parish, by townland, including houses and population.

- Hearth Money Rolls of 1666 - was levied half yearly by the Sheriff of each county on the basis of lists of the names of householders compiled by local Justices of the Peace. The list of the households required to pay the Hearth Tax became known as the Hearth Money Rolls, which were arranged by county, barony, parish, and townland. The tax was sometimes collected over an area known as a 'walk', which was based on both the town and a large rural area outside the town. This is why you may see multiple townlands, for one entry. The surname could have been in either townland. The Hearth Money Rolls used here were from; Hearth Money and Subsidy Rolls: Co Tyrone (Clogher Diocese), by P.O. Gallachair, Clogher Record, Vol 5, No 3 (1965), pp. 379-387, note that at the time the location on the record was Tyrone Co., Omagh Barony, Maghericross Parish, NOT Kilskerry Parish. The  Rolls can be found at The Public Records Office of Northern Ireland (PRONI), T 307, pp. 249-257.

Note 1: On the Ordnance Survey Maps and Memoirs and the Tithe Applotment, acres were “Irish or Plantation acres”, not English statute acres. The English statute acre is used on the 1841, and latter, census and the Griffith’s Valuation of 1864. The Irish acre is 1.62 times larger than the English statute acre. The difference between the Irish acre and the statute acre arises from the fact that the Irish mile is 1411 miles (1.273 miles (2.049 km)). Irish Acres X 1.62 = English Standard Acres


“Those who know the value of these ancient names as badges of personal identification will continue to use them, because they have served our people so well for so long, ….. not to mention those who have inherited our rich heritage of familiar placenames.”


Townlands of Kilskerry Parish County Tyrone





Back Ground

One cannot attempt a study of Townland and placenames with out first exploring the term Townland, itself.

A townland or bally (Irish: baile fearainn) is a small geographical division of land used in Ireland. The townland system is of Gaelic origin, pre-dating the Norman invasion, and most have names of Irish Gaelic origin. However, some townland names and boundaries come from Norman manors, plantation divisions, or later creations of the Ordnance Survey. 

In Ireland, a townland is the smallest administrative division of land. Whilst the concept of townlands is based on the Gaelic system of land division, it was in the 1600s that they became mapped and defined by the English administration for the purpose of portioning the land for investors or grants. The first official evidence of the existence of this Gaelic land division system can be found in church records from before the 12th century.

The term baile, anglicised as "bally", is the most dominant element used in Irish townland names. Whilst today the term "bally" denotes a town or urban settlement, its precise meaning in ancient Ireland is unclear, as towns had no place in Gaelic social organization. The modern Irish term for a townland is baile fearainn (plural: bailte fearainn). The term fearainn means "land, territory, quarter".

The Normans, despite not having a serious influence on townland names, adapted some of them for their own use, possibly seeing a similarity between the Gaelic baile and the Norman bailey, both of which meant a settlement.

Throughout most of Ulster, townlands were known as "ballyboes" (Irish: baile bó, meaning "cow land" and represented an area of pastoral economic value.

In County Cavan, similar units were called "polls", and in counties Fermangh and Monaghan they were known as "tates" or "taths". In regard to tates, modern townlands with the prefix tat- are confined almost exclusively to the diocese of Clogher (which covers counties Fermanagh, Monaghan, and Clogher barony in County Tyrone), and it cannot be confused with any other Irish word.

In County Tyrone the following hierarchy of land division was used: "ballybetagh" (Irish: baile biataigh, meaning "victualler's place"), "ballyboe", "sessiagh" (Irish: séú cuid, meaning sixth part of a quarter), "gort" and "quarter" (Irish:ceathrú). In County Fermanagh it was: "ballybetagh", "quarter" and "tate". Further sub-divisions in Fermanagh appear to be related to liquid or grain measures such as "gallons", "pottles", and "pints".

In Ulster the ballybetagh was the territorial unit controlled by an Irish sept, typically containing around 16 townlands. Fragmentation of ballybetaghs resulted in units consisting of four, eight, and twelve townlands. One of these fragmented units, the "quarter" (representing a quarter of a ballybetagh), was the universal land denomination recorded in the 1608 survey for County Donegal. In the early 17th century, 20% of the total area of western Ulster was under the control of the church. These "termon" lands consisted likewise of ballybetaghs and ballyboes, but were held by erenaghs instead of sept leaders.

Thomas Larcom, the first director of the Ordnance Survey of Ireland, made a study of the ancient land divisions of Ireland and summarized the traditional hierarchy of land divisions thus:

10 acres - 1 Gneeve; 2 Gneeves - 1 Sessiagh; 3 Sessiaghs - 1 Tate or Ballyboe; 2 Ballyboes - 1 Ploughland, Seisreagh or Carrow; 4 Ploughlands - 1 Ballybetagh, or Townland; 30 Ballybetaghs - Triocha Céad or Barony. The Ordnance Survey maps used the statute acre measurement.

Townlands vary in size from the smallest, of less than an acre (Old Church Yard, Carrickmore, parish of Termonmagurk, County Tyrone).

The ballyboe (a townland unit used in Ulster) was described in 1608 as containing sixty acres of arable land, meadow, and pasture, however this was misleading as the size of townlands under the Gaelic system varied depending upon their quality, situation, and economic potential. This economic potential ranged from the extent of land required to graze cattle to the land required to support several families. The highest density of townland units recorded in Ulster in 1609 corresponds to the areas with the highest land valuations in the 1860s.

It seems that many moorland areas were not divided into townlands until fairly recently. These areas were "formerly shared as a common summer pasturage by the people of a whole parish or barony". The Ordnance Survey for taxation purposes, documented and standardized the boundaries of the more than 60,000 townlands in Ireland. This process often involved dividing or amalgamation of existing townlands, and defining townland boundaries in areas such as mountain or bog land that had previously been outside the townland system.

NA TRI LIAG – Site of the original settlement of Trillick Mor, from which the name of Trillick has survived for 4000 years.

Method

“Many of the old Irish names have been corrupted with the English Conquest and later with the change here to English speech. Many others have been lost altogether. As a result, it is difficult today to discern the correct meanings of the old Irish placenames. But most of them can be explained by comparing the different spellings of them over the past few centuries. Below an effort is made to do this. First listed are the townland names alphabetically, followed by a rendering of the original Irish forms with the meanings in English. Next, other variant forms, found in the past, are given, including the only other sources to suggest meanings for the placenames. These were the Ordnance Survey Field Namebooks of the 1830’s, the little book by the Tyrone author, P. McAleer, Townland Names of County Tyrone, now out of print, updated, but written in the first decade of the 20th century and Parish of Kilskeery: The Place-Names Explained, by B. O'Daly; Clogher Record, Vol. 2, No. 1 (1957), pp. 71-96, Clogher Historical Society. Other placenames, in the townland, follow, with the Irish form and the meaning in English.”

The first list of Kilskerry Parishioners available is of those who paid the hearth tax in 1666. There were 67 hearths, when the parish population was only a few hundred at the most. It was a tax of 2 shillings on every hearth and fire-place.

Abbreviations of Sources used are as follows;  


  • TNCT: Townland Names of County Tryrone, by P. McAleer;
  • KPNE: Parish of Kilskeery. The Place-Names Explained, by B. O'Daly; Clogher Record, Vol. 2, No. 1 (1957), pp. 71-96, Clogher Historical Society, JSTOR http://www.jstor.org/stable/27695445
    • A.F.M. : Annals of the Four Masters.
    • A.U. : Annals of Ulster.
    • Arch. Hib. : Archivium Hibernicum, C.R.S.
    • C.P.R. : Calendar of Patent Rolls.
    • C.S.P. : Calendar of State Papers.
    • D.S. : Down Survey (sic), R.I.A., and P.R.O.B., c. 1661.
    • Inq. U. : Ulster Inquisitions.
    • M.E.C. : Maps of the Escheated Counties, c. 1609.
    • M.D. : Martyrology of Donegal.
    • M.T. : Martyrology of Tallaght.
    • M.H. : Monasticum Hibernicum, Archdall.
    • O.G. : Onomasticum Goedelicum, Hogan.
    • O.S. : Ordnance Survey.
    • P.R.O.B. : Public Record Office, Belfast.
    • P.R.O.D. : Public Record Office, Dublin.
    • R.C. : Register of Clogher.
    • R.I.A. : Royal Irish Academy.
    • S. & D. : Books of Survey and Distribution, Linenhall Library.U.P.P. : Ulster Plantation Papers, c. 1610.
  • ATW: ‘Around Trillick Way' published 1990 by Michael Mccaughey, presently out of print.
  • 1666: Hearth Money Rolls, 1666: Kilskerry townland names as in CR (1965), 385-6;
  • 1826: Tithe Applotment Rolls of Kilskerry parish, 1826
  • OSM-1834: “Ordnance Survey Memoirs of Ireland, Parishes of County Tyrone 1, 1821, 1823, 1831-36, North, West and South Tyrone”.
  • CEN: Census of Ireland, Co. Tyrone 1881; Part I; Area, Houses, and Population; Vol. III, Province of Ulster, No. 9 County of Tyrone
KILSKEERY – The Parish Name

Old Spellings: (KPNE)
1. Cill  Scire  (M.D.).
2. Cell Sgire (A.U.).
3. Kilskerrg (M.E.C, 1609).
4. Killskirry (D.S., 1661).
5. Kilskerrie alias
6. Killskerry (1666).
7. Kilskirry (S. & D., circa 1680).

Cill Scire: 'Church of (St.) Scire.'; The old ecclesiastical center, Kilskeery, which gives name to the Parish, is of great antiquity. It was the site of Kilskeery Monastery, founded in 749 A.D. (M.H.), and had a Bishop of its own, Cineadh, son of Ceallach, who died in 809 A.D. (A.U.). The Martyrologies of Tallaght and Donegal, preserve the form Cill-Scire; while the Annals of Ulster, completed and edited by Archdeacon O'Cassidy, a vicar of the Parish (died 1541), speak of "The parson of Cell Sgire Head of tribe or of hospitality."

(The) BRADE – The Barony Name (Obsolete)

Braghaid: 'Gorge' or 'Neck’, This name is anglicized Brad, Braid, Brade and Bractde. Literally meaning the gullet or windpipe, it is locally applied to a gorge or deeply-cut glen; and of this application, the river and valley of Kilskeery form a very characteristic example.

The Brade was one of the 'proportions, into which the Precinct of Omey (Omagh) was divided in the scheme of allotment to undertakers. It embraced the entire Parish of Kilskeery and portion of the Parish of Dromore. A. 'great proportion,' it consisted of 2,000 acres and 600 acres in Demesne (Castlemervyn), together with great patches of bog and wood land which were not counted in. (Hill, Plantation in Ulster).

(From ATW) “The Plantation Commission sat in Dungannon in 1608 and 1609 to carve up Tyrone…. They dealt with Tyrone as comprising four Baronies of Omagh. Clogher, Dungannon and Mountjoy, with the parish of Kilskerry, for centuries ruled by Clogher, now being included in the Barony of Omagh (Omey) What has been described in Plantation papers as “The Great Proportion of Brade” including all the estimated arable land of this parish, was given to Sir Meryvn Tuchet, the Earl of Castlehaven on 12 March, 1611. Although it was described as a “great proportion” and therefore taken to be around 2,000 acres of arable land, it was close to 30,000 acres. Many of the present townlands of Kilskerry parish were listed, along with much of Dromore parish. Considering that there were also church lands shown as Kilskerry, Corkhill, Glassmullagh, Shanmullan, Cabra, Mulnagork, Relagh, Drumgran, Golan, Killyblunk, Derryallen, Rosnareen, Liffer, Drumsonnus, Makeny and Carran, the amount allocated both planters and the established church were very much greater than what was shown on paper. At the time the “Lower Water” end of the parish contained vast tracts of moorland and forest, since reclaimed. In Pynnars Survey of 1614, carried out to see how the plantation had progressed, he reported that Castlehaven had let his lands extensively to Irish tenants and had not built his castle or town as required. Very few planters had arrived here at that stage. Casleehaven then assigned the territory to his cousin, Sir Henry Mervyn of Hampshire, Admiral of the Narrow Seas, who in turn passed it to his son, Captain James Mervyn. Arising from Pynnars Survey, Castlehaven was reprimanded for non-compliance with plantation undertaking, (in letting land to natives), the lands were formally again forfeited to the crown and officially reallocated to Captain James Mervyn and his heirs forever, on 1 June, 1630. The original Castlehaven was condemned for criminal activity and was sent to the Tower of London and executed on Tower Hill in 1631. The castle was built around 1628, Captain James Mervyn and his wife Elizabeth being the first to live there and the building of Trillick commenced around 1630. The purpose of the town was to house able-bodied men for protection of the castle and each house was to have a gun.

The “Lower Water” end, part of this parish for centuries, was from a time part of Derryvullen parish, but the Magheracross/Coa area, even up to 1860, were described as being in the parish of Magheracross, even though the plaque on the wall of Magherlough Church states that Father Francis McMahon was paster of Kilskerry and Coa for 21 years up to his death in 1828. The Coa Area was then to vacillate between neighboring Fermanagh parishes before returning to this parish in November 1972.
The townlands in the ecclesiastical, Catholic Parishes of the Clogher Diocese, changed over the centuries, and did not always agree with those of the civil parishes. The Ballinamallard end of the Coa area was granted to Sir Henery Folliot, at the plantation, but the most of the Coa area, Maguire’s royal mensal land, was a ready and safe haven for banished native landowners. Bryan Maguire having been given land there.”

The Townlands, in the “Lower Water” end of the parish are mentioned here, but not listed below, as part of Kilskerry parish. If you are looking for their civil records you will need to visit Co. Fermanagh. They include Bigh (Beagh), Cavavalough (Glebe), Cavantillycormack, Coa, Derryraghan, Killee, and Roscor.

AGHNALARGE

Old spellings: (KPNE)
1. Aghnilarge (D.S., 1661).
2. Aghnalarge alias
3. Aghnalurge (S. & D., c. 1680).

Ath - na-learg: 'Ford of the slopes, tracks.'  Etymologically, the first element in this name could be achadh, 'field'; but the presence of a ford disposes of this derivation. In fact, the old ford where Sir Phelim O'Neill routed the Planters in 1641 is still in evidence. Aghnalarge, as name of a townland, is now utterly unknown, having long since given way to Kilskeery, which, as name of a townland, was equally unnkown to the surveyors of 1661. The name itself, and the situation of the pre-Plantation Parish Church, are marked on the Down Survey map of 1654 : Upon Aghnalarge there standeth ye Church.' The Church, a small rectangular building, which was 'unroofed' in 1609 (M.H.), stood in the center of the old mixed graveyard at Kilskeery village. Very probably it was built on the site of Kilskeery Monastery, founded in 749 A.D. (M.H.).

BALLYARD

Old spellings: (KPNE)
1. B:Arde (M.E.C, 1609).
2. Ballyard (U.P.P., 1610).
3. Bollard (D.S., 1661).
4. Ralliard (1666).
5. Bellard (S. & D., c. 1680).
6. Bollard alias

Buaile Ard: high milking place, Ballyard 1826, CEN, ATW. Herdsmen of the O’Neills as was the custom centuries ago, spent the non- winter months creighting or herding the cattle day and night on out-farms and Ballyard was a milking center (hence buaile – a milking place). The Harp Creamery was located here.

  •  Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 14 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 24 Houses; Inhabitants 137
  • Census 1851: 18 Houses; Inhabitants 99
  • Census 1861: 19 Houses; Inhabitants 98
  • Census 1871: 17 Houses; Inhabitants 77
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 58

BODONEY

Old spellings: (KPNE)
1. Bodony (M.E.G, 1609).
2. Bodony (U.P.P., 1610).
3. Bodony (S. & D ., c. 1680).
4. Bodony  alias

Both Domhnaigh: Tent of the Church or Sunday Hut, Bodoney 1826, CEN, ATW. A stone quarry was located here. Crockalusky; Cnoc-a'-loiscthe: 'Burnt, or parched hill.’ Cnocknamuddy, Cnoc-na-mbodach: 'Hill of the serfs.' The b of bodach is rarely preserved intact; it is almost always aspirated as in cnoc a bhodaigh, or eclipsed, as here.

  •  Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 18 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 19 Houses; Inhabitants 100
  • Census 1851: 20 Houses; Inhabitants 87
  • Census 1861: 19 Houses; Inhabitants 109
  • Census 1871: 14 Houses; Inhabitants 87
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 66

BOHEE


Both -Aoidh / Aodha: ‘Aodh's hut.'

This was formerly a separate townland, but has been recorded as part of Badoney after the 1826 Tithe records. The first element in both names is the same, viz., both, 'a hut.' The second element is probably Aodh, interpreted by ancient authorities to mean 'fire,' -  'a fiery warrior.' The name Aodh is older than the earliest Irish colonists, for it was used amongst the Gauls in the time of Julius Caesar. It was the name of a great many of our ancient kings, and the Irish ecclesiastics named Aodh are almost innumerable. Amongst family names derived from it are Magee, Mackay, Hayes, Hughes, O'Hay, Mac Hugh. Bohee or Bohea KPNE, Bohee 1826.

  •  Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 6 agricultural holdings over one acre

BROCKAGH


Old spellings: (KPNE)
1. Brakagh (S. & D., c. 1680).

Breachach: speckled land, Brockagh 1826, CEN, Brackagh ATW.

  •  Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 4 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 6 Houses; Inhabitants 31
  • Census 1851: 4 Houses; Inhabitants 20
  • Census 1861: 3 Houses; Inhabitants 15
  • Census 1871: 3 Houses; Inhabitants 16
  • Census 1881: 3 Houses; Inhabitants 15

CABRAGH


Old spellings: (KPNE)
1. Krabagh (D.S., 1661).
2: Cabrragh alias
3. Cabragh (1666).
4. Crabbagh (S. & D., c. 1680).
5. Kabragh alias

Cabrach: rough unprofitable land, Cabragh 1666,CEN, Cabra 1826, ATW. There are remains of two forts located here, one more than 100 yards in diameter. Aughanure;  Ath-an-iubhair: 'Ford of the Yew tree.' Achadh, 'a field,' is possible as first element, but there is a river separating Aughanure from Roscor. Coolheaton; Cuil-aitinn: 'Corner of furze.' Derrylin, Doire- linne: 'Wood of the pool.' The Lees, An lias: 'the enclosure.' Or, Lighe, 'Bed or grave' (or lia, 'a stone '). Cabra fort,which is unusually well preserved, is situated within 'the Lees.' The -s in the modern spelling is the English plural symbol tacked to the Irish word, lighe, or lia. Swaney’s Hill, Cnoc-Samhna: 'Samhuin hill.’ place of assembly. The first of November was called Samhuin, which is commonly explained samh-fhuin, i.e., the end of samh, or summer; and, like Bealltaine, the first day of May, it was a day devoted by the Pagan Irish to religious and festive ceremonials. Sessiagh, Seiseadh: 'A sixth,' a measure of land.

 
  •  Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 53 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 76 Houses; Inhabitants 430
  • Census 1851: 53 Houses; Inhabitants 296
  • Census 1861: 53 Houses; Inhabitants 247
  • Census 1871: 40 Houses; Inhabitants 186
  • Census 1881: 34 Houses; Inhabitants 181

CARRAN


Old spellings: (KPNE)

Carnuchy (M.E.C., 1609), The seventeenth century form 'Carnuchy 'is now obsolete, and there is no longer any trace of a cairn; but the elevation above 'Cam Lough’ known as 'Blocky hill,' a sub-denomination of this townland, was such a site as our pagan ancestors were wont to fancy as their final resting-place. The word earn, caran, carran, etc., is a diminutive of carr, meaning 'a rock,' or rocky land, a word not found in the dictionaries. Whenever the word cam forms the whole or part of a place-name we may be sure that a cairn existed to mark the grave of some person important in his day.
Cam Eochadha, 'Eochadh's cairn':  monumental heap of stones, also McCaughey’s Fort. Carron 1826, Carran CEN, ATW. Blockey Hill; Brocagh: 'Spotted place,' or 'Place of badgers, a badger warren.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 34 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 52 Houses; Inhabitants 259
  • Census 1851: 24 Houses; Inhabitants 127
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 106
  • Census 1871: 19 Houses; Inhabitants 84
  • Census 1881: 17 Houses; Inhabitants 75

CASTLE MERVYN DEMESNE

Old spellings: (KPNE)
Caldragh (Pre-plantation), Irish form Cealltrach: 'An old burial place’ (Derivative of cill,' a church ').

Caislean O Mavirimhin: Mervyn’s Castle, Castlemervyn 1826, ATW, Castlemervyn Demesne CEN, Edward Archdale is shown as having 150 acres, shooting lodge and herd’s house here in 1840. Mulnavaud, Maol-na-bhfuad: 'Hill of the robbers '; or, Maol-na-bhfod: 'Hill of the sods.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 7 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 8 Houses; Inhabitants 54
  • Census 1851: 7 Houses; Inhabitants 30
  • Census 1861: 5 Houses; Inhabitants 28
  • Census 1871: 5 Houses; Inhabitants 27
  • Census 1881: 5 Houses; Inhabitants 20

CAVANAMARA

Old spellings: (KPNE)
1. Covanmarane (M.E.C., 1609).
2. Covanmarrane (U.P.P., 1610).
3. Cavanamara (1666).
4. Cavannamarra (S. & D., c. 1680).

Cabhan na marbh: 'Hollow of the dead.', Cavanamara 1666, CEN, ATW, Cavanamarrow 1826.  Cabhan means primarily 'a hollow' or ' cavity,' for it is cognate with the Latin cavea, French caban, and English cabin; but in some parts of Ulster it is understood to mean quite the reverse, viz.,'a round dry hill.' The extensive townland of Cavanamara has a large marshy patch at the southern end of the village of Trillick, which it contains, and another on the western side, as the sub-denomination Annagh (eanach, a marsh) implies. At the opposite end of the townland, in the vicinity of the famous 'Black Lion Inn,' there is further marsh, though mid-way there is the lofty hill, Slieveroe, Sliabh ruadh, ‘Red mountain.', marked 500 feet on the Ordnance Survey Map.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 61 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 38 Houses; Inhabitants 163
  • Census 1851: 31 Houses; Inhabitants 114
  • Census 1861: 19 Houses; Inhabitants 87
  • Census 1871: 18 Houses; Inhabitants 82
  • Census 1881: 14 Houses; Inhabitants 74

CLONCANDRA GLEBE

Old spellings: (KPNE)
1. Clancarragh (M.E.C, 1609).
2. Klonkeragh (1666).
3. Glankeragh (S. & D., 1680).

Cluaine ceann ratha: meadow of the head fort, Klonkeragh 1666, Cloncandra ATW, Cloncandra Glebe 1826,CEN. ‘Glebe’ signifying ‘Church Land” was added after the plantation.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 19 Houses; Inhabitants 97
  • Census 1851: 17 Houses; Inhabitants 80
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 63
  • Census 1871: 9 Houses; Inhabitants 37
  • Census 1881: 7 Houses; Inhabitants 29

COOLBACK

Old spellings: (KPNE)
None: This is a small pear-shaped townland. The absence of the name from the Plantation maps and documents suggests that originally it belonged to Scallan or Cabra, probably the former, since it is bounded on the Cabra side by a winding river, from which it takes name.

Cuil-baic: 'Corner' or ' Angle of the (river) bend.' (Baic, ‘twist' or 'crook’). Coolback 1826, CEN, ATW

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 6 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 11 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1851: 6 Houses; Inhabitants 34
  • Census 1861: 8 Houses; Inhabitants 32
  • Census 1871: 9 Houses; Inhabitants 52
  • Census 1881: 9 Houses; Inhabitants 49

CORDROMEDY

Old spellings: (KPNE)
1. Corgromady (M.E.C, 1609).
2. Corgromady (U.P.R., 1610).
3. Cordrummond (1666).
4. Cordromada (S. & D., c. 1680).

Corr dhrom-fhada: 'Long-backed hill’, Here the last two elements are to be taken together as an adjective, dhrom-fhada, 'long-backed' (or the like); the initial d aspirated (fem.) is anglicized as a g-sound; hence -gromady, spellings 1. and 2. Cordromedy 1826, CEN, ATW

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 12 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 20 Houses; Inhabitants 108
  • Census 1851: 17 Houses; Inhabitants 75
  • Census 1861: 12 Houses; Inhabitants 58
  • Census 1871: 7 Houses; Inhabitants 36
  • Census 1881: 7 Houses; Inhabitants 35

CORKHILL

Old spellings: (KPNE)
1. Corkehill (D.S., 1661).
2. Corkhill alias
3. Corkill (1666).
4. Corkill (S. & D., c. 1680).

Corr-choill: 'Round wood.' Cork Hill 1826, Corkhill CEN,ATW. The first element in this name is the adjective corr, ‘round’ preceding the noun. Thus pronounced in English as Cor-khill, not Cork Hill. The Down Survey map of 1654 shows a church in this townland, quite near Kilskeery, presumably the first Protestant church at Kilskeery.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 13 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 19 Houses; Inhabitants 99
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 74
  • Census 1861: 12 Houses; Inhabitants 66
  • Census 1871: 11 Houses; Inhabitants 48
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 42

CORKRAGH

Old spellings: (KPNE)
Corcorragh (1666)

Corr-churrach: 'Round bog, or marsh.' Again, as in 'Corkhill,' the first element is the adjective corr, 'round.' The townland lies on either side of the Kilskeery river and is definitely marshy.  Corkraw 1826, Corkragh CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 17 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 56
  • Census 1851: 12 Houses; Inhabitants 43
  • Census 1861: 8 Houses; Inhabitants 35
  • Census 1871: 6 Houses; Inhabitants 24
  • Census 1881: 6 Houses; Inhabitants 18

CORLEA

Old spellings: (KPNE)
1. Corraleagh (D.S., 1661).
2. Corraleagh (S. & D., c. 1680).
3. Corraleght alias.

Currach liath: 'Grey marsh.', This townland lies around Magheralough and is for the greater part marshy. Corlea 1826, CEN. ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 13 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 75
  • Census 1851: 9 Houses; Inhabitants 33
  • Census 1861: 6 Houses; Inhabitants 29
  • Census 1871: 5 Houses; Inhabitants 29
  • Census 1881: 3 Houses; Inhabitants 17

CROSSAN

Old spellings:  (KPNE)
1. Crossan (1666).
2. Crossane (S. & D., c. 1680).
3. Crossans alias

Crosan: 'A little cross.' Crossan 1826, CEN, ATW.
This is the home of Hugh Cummiskey B1779, arrived Boston, Massachusetts, USA in 1818, died Lowel , Massacusetts, USA in 1871. Hugh controlled a group of Irish laborers that contracted to level the hills of Boston 1818-22 and build the canals and factories of Lowell and Lawrence Massachusetts 1822-1850’s. Any local men who wished to emigrate and work with Hugh Cummiskey in Boston or Lowell had first to visit the family cottage at Crossan and be checked for their suitability by members of the Cummiskey family. Perhaps assistance was given with the fare and the newly emigrated laborer was then to pay back that financial assistance through their work with Hugh in the USA. It was in this way that so many men from Dromore and Trillick with surnames such as McCosker, McLaughlin, McSorley and McQuaid made their way to Lowell. see https://www.qub.ac.uk/schools/CentreforArchaeologicalFieldworkCAF/PDFFileStore/Filetoupload,291767,en.pdf

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 20 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 29 Houses; Inhabitants 182
  • Census 1851: 31 Houses; Inhabitants 151 
  • Census 1861: 24 Houses; Inhabitants 110
  • Census 1871: 22 Houses; Inhabitants 97
  • Census 1881: 21 Houses; Inhabitants 74

DERNAGILLY

Old spellings: (KPNE)                                                                                                                                                                                                                     1. Derrinagell (M.E.C., 1609).
2. Derrina (S. & D., c. 1680).
3. Derryna alias

Doire na giall: 'Oakwood of the hostages’, It is believed locally that servants and herdsmen of the O’Neils and earlier lords of the castle area were located here, hence the name of the oakwood of the hostages or servants.  McAleer derives : Doire na giie,: 'Oakwood of brightness,’ and topographically the derivation is appropriate, for Tamnaghmore, Tamhnach mar, 'the big field,' and 'Woodhill,' two sub-denominations of Dernagilly, present a very bright prospect by reason of the long sedge they produce. Denis Gallagher had a school here in the 1850’s.  Dorney 1826, Dernagilly CEN, ATW. Annagh Hill; Eanach: 'Marsh.' The 'hill,' overlooking the marsh, forms the site of "Dernagilly House”.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 3 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 10 Houses; Inhabitants 65
  • Census 1851: 10 Houses; Inhabitants 62 
  • Census 1861: 4 Houses; Inhabitants 21
  • Census 1871: 3 Houses; Inhabitants 21
  • Census 1881: 2 Houses; Inhabitants 8

DERRYALLEN

Old spellings: (KPNE)
1. Derrylane (D.S., 1654).
2. Derrylane (S. & D., c. 1680).
3. Derralan alias

Doire (atha) leathain: 'Oakwood of the broad ford.'  While we cannot exclude the possibility of aluinn, ‘beautiful,' as the last element in this name, it is difficult to reconcile it with the early spellings. The latter suggest leathan, ‘broad,' which is very often shortened to lane in the North, e.g., Gortlane in Antrim, 'broad field,' and Lislane in Derry and Tyrone, 'broad fort.' This interpretation is strengthened by the fact that the Golan river has three broad fords where it forms the boundary between Derryallen and Relagh; and the stress on ath and leath- is almost equal. If we take account of the modern form merely, doire aluinn, 'beautiful oakwood,' is in accord with pronunciation and stress. There was a dispensary in Derryallen up to 1860. Derryallen 1826, CEN, ATW. Falskey, Fal-sceach: 'White thorn hedge ; often applied to the land enclosed by a fal.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 12 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 99
  • Census 1851: 23 Houses; Inhabitants 104 
  • Census 1861: 20 Houses; Inhabitants 84
  • Census 1871: 12 Houses; Inhabitants 49
  • Census 1881: 9 Houses; Inhabitants 35

DERRYALLEN GLEBE

Not listed in KPNE or ATW, Included in Derryallen on the 1841 Census, became church (glebe) land between 1841-51. Derryallen Glebe CEN


  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: Included in Derryallen
  • Census 1851: 2 Houses; Inhabitants 2
  • Census 1861: 1 Houses; Inhabitants 9
  • Census 1871: 1 Houses; Inhabitants 10
  • Census 1881: 1 Houses; Inhabitants 9

DERRY

Old spellings: (KPNE)
1. Derry (1666).
2. Doragh (S. & D., c. 1680).
3. Dorragh alias
4. Derrina alias
5. Derrinagha alias

Doire (an) atha: 'Oakwood of the ford.' KPNE; Doire: ‘an oak grove’ ATW,  This is only a remnant of the original name. Spellings 4. and 5. suggest doire (an) atha. The townland is bounded on one side by the Kilskeery river, and a weir is shown there on the Ordnance Survey map. Doire forms the first element of four other townland names in the Parish. Though primarily meaning 'oakwood,' not every doire was oak, as the peat bogs testify. It is one of the most prolific roots in Irish place-names, and thus furnishes evidence of the extent and location of former forest-land. Derry 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 10 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 68
  • Census 1851: 12 Houses; Inhabitants 60
  • Census 1861: 9 Houses; Inhabitants 50
  • Census 1871: 9 Houses; Inhabitants 42
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 45

DERRYLEA

Old spellings: (KPNE)
1. Derrileagh (M.E.C., 1609).
2. Derreleag (U.P.P., 1610).
3. Derrileagh (S. & D., c. 1680).

Doire liath: 'Grey oak grove.' Doralea 1826, Derrylea CEN, ATW. Carrick;  Carraig: 'A rock.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 13 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 12 Houses; Inhabitants 60
  • Census 1851: 11 Houses; Inhabitants 46
  • Census 1861: 10 Houses; Inhabitants 41
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 43
  • Census 1881: 5 Houses; Inhabitants 22

DERRYMACANNA

Old spellings: (KPNE)
1. Dery McKanan (M.E.C., 1609).
2. Dirrivickanen (U.P.P., 1610).
3. Derryvokenan (S. & D., 1680).
4. Derrevockennan alias


Doire Mhic Fhionnain: 'Mac Fhionnain's oakwood.' KPNR; Doire Mhic Chionaith: ‘McKernna’s oakwood’ ATW.
Mr. McAleer derives : Doire M'Cana: 'McCann's oak grove.' The surname 'McCann' is quite common in the Parish, too; but, paradoxically, the people pronounce 'Derrymacanna' as if written 'Derry Mac Kenna'! In other words, the local pronunciation accords with the old spellings. Mac Fhionnain is a Tyrone surname, and is here assimilated to Mac Kenna, a more common name. For the benefit of parishioners who are unfamiliar with Gaelic, it may be noted that m aspirated (mh) is sounded like v or w, and that Mhic is genitive of Mac, 'son.' Derrymacanna 1826, CEN, ATW. Barrenboy; Bearna bnidhe: 'Yellow gap,' or, more likely, Boireann bhuidhe: 'Yellow stony-place.' (pron. 'burren ').

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 8 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 8 Houses; Inhabitants 62
  • Census 1851: 19 Houses; Inhabitants 48
  • Census 1861: 5 Houses; Inhabitants 30
  • Census 1871: 6 Houses; Inhabitants 24
  • Census 1881: 6 Houses; Inhabitants 41

DOOGARY

Old spellings: (KPNE)
Dugry (1666).

Dubh-doire: 'Black oakwood.'  This townland is largely cut-away bog, and was formerly covered with wood, which explains the second element. McAleer gives dubh-churrach, 'back marsh,' which is true enough to the terrain and to the sounds, but which is less likely because less common. This townland does not appear on the Plantation map of 1609, and would seem to have been originally part of Drumharvey. Doogery 1826, Doogary CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 23 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 25 Houses; Inhabitants 122
  • Census 1851: 22 Houses; Inhabitants 129
  • Census 1861: 18 Houses; Inhabitants 110
  • Census 1871: 19 Houses; Inhabitants 88
  • Census 1881: 18 Houses; Inhabitants 93

DREIGH

Old spellings: (KPNE)
1. Dreigh (M.E.C, 1609).
2. Dreagh (D.S., 1654) (1666).
3. Dreagh (S. & D.,  1680).

Dreach: 'Hill-face,' or 'brae.' Dreigh 1826, CEN. ATW. Carn Hill, Caen: 'A monumental heap of stones.'

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 19 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 130
  • Census 1851: 16 Houses; Inhabitants 84
  • Census 1861: 15 Houses; Inhabitants 65
  • Census 1871: 13 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1881: 10 Houses; Inhabitants 60

DRUMMARDNAGROSS

Old spellings: (KPNE)
1. Dromnagrosse (M.E.C, 1609).
2. Drominagough (U.P.P., 1610).
3. Drumherse (1666).                                                                                                                                                                                                                     4. Dromardnacrosse (S. & D., 1680

Druim ard na gcros: 'High ridge of the crosses. (Vide Crossan). Spelling 3. suggests Druim saoirse, a freehold townland. Druminardnagross 1826, Drumardnagross CEN, ATW

  • Hearth Tax 1666: 3 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 16 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 25 Houses; Inhabitants 134
  • Census 1851: 20 Houses; Inhabitants 101
  • Census 1861: 20 Houses; Inhabitants 88
  • Census 1871: 15 Houses; Inhabitants 57
  • Census 1881: 11 Houses; Inhabitants 48

DRUMASH

Old spellings: (KPNE)                                                                                                                                                                                                                     A small townland, it is not shown on the Plantation maps, and may have formed part of Corlea originally.
Druim-ais: 'Ridge of the marsh.' (ais: hill, fort, marshy ground).  This townland, like many others in the Parish, combines both hill and swamp. Drumash 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 6 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 75
  • Census 1851: 8 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1861: 7 Houses; Inhabitants 50
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 40
  • Census 1881: 7 Houses; Inhabitants 40

DRUMBINNION

Old spellings: (KPNE)
1. Drumbinion (1666).
2. Drumbinon (S. & D., 1680).
3. Drumbinan alias

Druim-binnein (binneain): 'Ridge of the little peak.' Binnein is one of the diminutives of beann, 'a horn, peak,' or 'pointed hill'; but it is often applied, as in the present instance, to a steep hill. Drumbinnion 1826, CEN, Drumbinion ATW.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 13 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 14 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1851: 12 Houses; Inhabitants 82
  • Census 1861: 9 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 50
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 40

DRUMDRAN

Old spellings: (KPNE)
1.. Drumdran (D.S., 1654).
2. Dromrane (S. & D., 1680).

Druim-dreann: 'Rough, scanty ridge.' In preferring the adjective dreann, to the noun drean, meaning 'wren,' as second element in this name, we write advisedly; for Joyce, in his Irish Names of Places states that ”Drumdran, the name of two townlands in Fermanagh and Tyrone, means 'the ridge of the wrens '." The derivation given is true to topography, for the unfruitful soil of Drumdran has evoked locally the unkind pseudonym 'clabar hill.' Drumdran 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 15 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 116
  • Census 1851: 23 Houses; Inhabitants 124
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 107
  • Census 1871: 13 Houses; Inhabitants 70
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 63

DRUMHARVEY

Old spellings: (KPNE)
This name does not appear in any Plantation document.

Druim thairbheach: 'Profitable ridge.' (f aspirated (th) represents h in modern spelling). The second element must be classified as 'doubtful.' Mr. McAleer's derivation, 'Harvey's ridge,' is a pure guess.  Drumharvey 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 31 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 44 Houses; Inhabitants 257
  • Census 1851: 46 Houses; Inhabitants 224
  • Census 1861: 43 Houses; Inhabitants 207
  • Census 1871: 34 Houses; Inhabitants 182
  • Census 1881: 36 Houses; Inhabitants 170

DRUMSONNUS

Old spellings: (KPNE)
1. Drumsonnus (1666).
2. Drumsanes (S. & D., c. 1680).

Druim Samhna (s): 'Samhuin ridge 'or 'Ridge of assembly,  The great festival of Samhuin, instituted by Tuathal, king of Ireland in the first century, was celebrated on the first day of November at Tlachtga, in Meath; but minor festivities were observed on the same day in various places throughout the country. These meetings were usually held on hills. The Ordnance map shows two elevations of 300 feet in this townland, one in ’White Drumsonnus,' and one in 'Black Drumsonnus '; though there is no tradition of assembly. The name would appear to be the same as that of 'Sawney's hill,' a sub-denomination of the adjoining townland of Cabra. The final s of the modern name is the English plural. Mr. McAleer gives alternative derivations : druim sonnach(s) 'ridge of the ramparts,' which is possible; and druim sonais, 'ridge of prosperity,' which is improbable. This townland was list, on the Tithe records of 1826 as Drumsonas Johnston and Drumsonas Lendrum, after two land owners at the time. Drumsonnus CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: Drumsonas Johnston 11 agricultural holdings over one acre
  • Tithe Applotment 1826: Drumsonas Lendrum 16 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 41 Houses; Inhabitants 224
  • Census 1851: 33 Houses; Inhabitants 178
  • Census 1861: 26 Houses; Inhabitants 136
  • Census 1871: 23 Houses; Inhabitants 105
  • Census 1881: 19 Houses; Inhabitants 99

EFFERAN GLEBE

Old spellings: (KPNE)
1. Effernan (D.S. map, 1654).
2. Effrenan (1666).
3. Effernan (S. & D., c. 1680).

Aifrionnan: 'Place of the Mass’,  This townland was glebe land (church land), a fact which, taken with the name itself, led parishioners to conjecture that there had been a Mass-garden in the place. Such speculation is futile, however, for the name is certainly pre-Penal. Efferan Glebe 1826, CEN, Effernan ATW, KPNE.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 37 Houses; Inhabitants 203
  • Census 1851: 29 Houses; Inhabitants 153
  • Census 1861: 32 Houses; Inhabitants 166
  • Census 1871: 27 Houses; Inhabitants 135
  • Census 1881: 20 Houses; Inhabitants 90

FEGLISH


Old spellings: (KPNE)
1. Fegglish (1666).
2. Figlash (S. & D., c. 1680).
3. Ffiglash alias

Fiodh-Ghlais: 'Wooded stream ' (fiodh, 'a tree, wood '). McAleer gives fiodh glas, 'green wood.' One of the first schools in the parish operated here in the early 1800’s. A multi-denominational school under Protestant management and with a Catholic principal operated here for close to 150 years. Fegliss 1826, Feglish CEN, ATW. Lisnagore, Lios-na-ngabhar: 'Fort of the goats.'

  • Hearth Tax 1666: 3 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 16 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 27 Houses; Inhabitants 139
  • Census 1851: 17 Houses; Inhabitants 85
  • Census 1861: 12 Houses; Inhabitants 63
  • Census 1871: 12 Houses; Inhabitants 53
  • Census 1881: 11 Houses; Inhabitants 49

FERNEY

Old spellings: (KPNE)
1. Ferny (1666).
2. Ferney (S. & D... c. 1680).

Fearn - mhaigh: 'Alder - plain.' A school in Ferney in the late 1850’s was replaced by Drumharvey, in turn replaced by Feglish. School master in Ferney hanged himself in the 1850’s. Fairney 1826, Ferney CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 3 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 21 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 32 Houses; Inhabitants 207
  • Census 1851: 28 Houses; Inhabitants 155
  • Census 1861: 26 Houses; Inhabitants 136
  • Census 1871: 21 Houses; Inhabitants 108
  • Census 1881: 21 Houses; Inhabitants 130

GARGADIS

We have failed to get any authoritative opinion on this name, which does not appear in any Plantation document. (KPNE)
McAleer hazarded garradh-gadaidhe, 'Garden frequented by thieves,' where the final s of the modern name would be the English plural symbol. There is a fort in the townland called 'Girgaddis fort.' Girgaddis KPNE, Gargadoes 1826, Gargadis CEN, Girgadis ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 9 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 106
  • Census 1851: 18 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1861: 13 Houses; Inhabitants 73
  • Census 1871: 13 Houses; Inhabitants 78
  • Census 1881: 12 Houses; Inhabitants 58

GARVAGHY

Old spellings: (KPNE)
1. Gravon (U.P.P., 1610).
2. Grauagho (S. & D., c. 1680).
3. Gravagho alias

Garbh –achadh: 'Rough field.’ The first element gra, common to all spellings, provides a good example of metathesis of gar(bh), which is quite common. The second syllable is heavily stressed thus indicating achadh as derivation. Garvaghey 1826, Garvaghy CEN, ATW. Glassdromon, Old spelling: Glasdrom (M.E.C, 1609). Glas-dromainn: 'Green ridge.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 6 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 17 Houses; Inhabitants 94
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 55
  • Census 1861: 11 Houses; Inhabitants 49
  • Census 1871: 12 Houses; Inhabitants 48
  • Census 1881: 9 Houses; Inhabitants 47

GLASSMULLAGH NORTH and SOUTH

spellings: (KPNE)
1. Glaswollagh (M.E.C, 1609).
2. Glaswollagh (U.P.R., 1610).
3. Glassmullagh (1666).
4. Glasmullagh (S. & D., 1680).

Glas - mhullagh: 'Green summit.’ Glasmullagh (one ‘s’)1826,  corresponds to Glassmullagh North CEN, ATW. Glassmullagh (two ‘s’) corresponds to Glassmullagh South CEN, ATW. Drumcrow, (Glassmullagh South), Druim cruaidh: 'Hard or difficult hill." Cro, 'huts' is possible; the druim is marked 400 feet. Slieveroe, (Glassmullagh North) Sliabh ruadh, ‘Red mountain.', marked 500 feet on the Ordnance Survey Map.

  •  Hearth Tax 1666: 3 tax payers/Hearths

GLASSMULLAGH NORTH

  • Tithe Applotment 1826: 39 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 9 Houses; Inhabitants 55
  • Census 1851: 9 Houses; Inhabitants 53
  • Census 1861: 8 Houses; Inhabitants 35
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 40
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 46

GLASSMULLAGH SOUTH

  • Tithe Applotment 1826: 7 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 6 Houses; Inhabitants 32
  • Census 1851: 3 Houses; Inhabitants 23
  • Census 1861: 3 Houses; Inhabitants 19
  • Census 1871: 3 Houses; Inhabitants 11
  • Census 1881: 3 Houses; Inhabitants 11

GOLAN GLEBE

Old spellings: (KPNE)
1. Goulan (M.E.C, 1609).
2. Goland (S. & D., c. 1680).

A. Gabhlan: 'Little river-fork' (dim. of gabhal, 'a fork ').
B. Gualainn: 'A shoulder, a hill.'
Golan Glebe, one of the largest townlands in the Parish, has two parts, 'Uppertown' (Crocknacarta, Cnoc-na-ceardcha: 'Hill of the smithy.'), and 'Undertown' (Crockfada, Cnoc fada: 'Long hill.’). It is bounded on its western side by the Golan river, which takes on a small tributary near Golan bridge. The fork thus formed probably accounts for the name (A). We cannot, however, exclude the possibility of gualainn, shoulder,' which is often applied to a hill, as derivation, especially since Golan has two cnuic. Golan KPNE, ATW. Golan Glebe 1826, CEN.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 24 Houses; Inhabitants 140
  • Census 1851: 23 Houses; Inhabitants 148
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 127
  • Census 1871: 24 Houses; Inhabitants 133
  • Census 1881: 24 Houses; Inhabitants 130

GREENAN

Old spellings: (KPNE)
1. Granan (M.E.C, 1609).
2. Granan (1666).
3. Grenan (S. & D., c. 1680).
4. Grennan alias
5. Greenan (O.S. map, P.R.O.B.).

Greanan: 'A gravelly place.' Everyone takes the modern 'Greenan," everywhere, to be 'Grianan,' 'a sunny place,' and Mr. McAleer was no exception in the present instance. There is, however, another Irish word which may be either greanan or grianan, derived from grean / grian (Dinneen), which means 'gravelly place’. It is obvious that grian, 'sun,' would hardly give grann. The local pronunciation of the present name accords with the modern and earlier spellings. Moreover, the townland is bounded on the North and West by a river with five fords, and is geologically 'gravelly,’ especially at the fords. Terance McQuaide had a hedge school here in the 1850’s, first in Killyblunick and later in Nixon’s field in Grannan. Grannan 1826, KPNE, ATW; Greenan CEN.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 19 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 16 Houses; Inhabitants 103
  • Census 1851: 16 Houses; Inhabitants 88
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 74
  • Census 1871: 14 Houses; Inhabitants 72
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 71

HACKINCON

Old spellings: (KPNE)
1. Hankincon (S. & D., c. 1680).
2. Hamkincon alias.

Ath (an)-cinn-chon: 'Ford of the hound's head.' It is often difficult to distinguish between ath, 'a ford' and achadh, 'a field' ; and Mr. McAleer, who was evidently unfamiliar with the topography of the Parish, and probably had no old spellings before him, was mistaken in deriving this name achadh an chon, 'hound's habitation.' The golden key to the correct derivation is the river which separates this townland from Girgaddis, passing under Ballinapaste and Stranagomer bridges on its way to Magheralough. The presence of a river strongly suggests ath as the first element in the name. The initial h is a purely English development which goes back, however, to the seventeenth century. It may be compared to the notorious 'cockney’ 'h' that is prefixed to initial vowels, e.g. 'Hireland' for Ireland. The second element, cinn, gen. of ceann, 'a head,' anglicized kin, and so called from some peculiarity of shape. Hackincon 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 14 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 14 Houses; Inhabitants 92
  • Census 1851: 6 Houses; Inhabitants 36
  • Census 1861: 6 Houses; Inhabitants 40
  • Census 1871: 6 Houses; Inhabitants 31
  • Census 1881: 5 Houses; Inhabitants 21

KEENOGUE

Old spellings: (KPNE)
1. Cynoge (M.E.C., 1609).
2. Cynoge (U.P.P., 1610).
3. Kennage (C.S., 1661, P.R.O.D.).
4. Kynoge (1666.).
5. Kenage (S. &  D., c. 1680

Caonog: ' A mossy place.' (Dim. of Caonach, anglicised ‘Keenagh '). Keenogue 1826, CEN, ATW. Ballinapaste; Beal-atha-na-peiste: 'Ford-mouth of the serpent, fish,' or other strange animal.

  • Hearth Tax 1666: 4 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 19 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 124
  • Census 1851: 18 Houses; Inhabitants 76
  • Census 1861: 13 Houses; Inhabitants 71
  • Census 1871: 11 Houses; Inhabitants 48
  • Census 1881: 9 Houses; Inhabitants 43

KILKNOCK

Old spellings: (KPNE)
1. Keile - Iknock (U.P.P., 1610).
2. Killknock (D.S., 1654).                                                                                                                                                                                                                 3. Kiblonock (1666).
4. Kilnock (S. & D., c. 1680).

Coill- a chnuic, 'Wood of (on) the hill.' (Spelling 1.). There is a cairn and old graveyard in this townland. Kilnock 1826, KPNE, ATW; Kilknock CEN

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 12 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 21 Houses; Inhabitants 125
  • Census 1851: 19 Houses; Inhabitants 100
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 83
  • Census 1871: 15 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1881: 15 Houses; Inhabitants 64

KILLYBLUNICK GLEBE

Old spellings: (KPNE)
1. Kiltiblonage (M.E.C., 1609).
2. Killblonock (1666).
3. Kilbonk (S. & D., c. 1680).
4. Kilbonok alias

Coillidh-blonoige: 'Wood of the lard' (coillidh, old dat., new nom.). It may well be asked why were places named from lard? Perhaps such names indicate that pigs were fattened in the respective places. Joyce states that 'in early times when woods of oak and beech abounded in this country, it was customary for kings and chieftains to keep great herds of swine, which fed in the woods on masts, and were tended by swineherds.' Killyblunick, like Golan, Effernan, Cloncandra and Derryallen were all mountain glebe, escheated in the great robbery of 1610. Killyblunick KPNE, ATW; Killyblunick Glebe 18726, CEN.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 24 Houses; Inhabitants 137
  • Census 1851: 22 Houses; Inhabitants 135
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 112
  • Census 1871: 20 Houses; Inhabitants 113
  • Census 1881: 19 Houses; Inhabitants 81

KILLYFUDDY

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document. Probably, as wood-land, it did not rank as a townland until it was reclaimed.

Coillidh – fadoidh (?): 'Wood of Kindling' (clearing wood-land by fire). The second element is doubtful. Killyfuddy 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 12 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 73
  • Census 1851: 14 Houses; Inhabitants 58
  • Census 1861: 12 Houses; Inhabitants 51
  • Census 1871: 11 Houses; Inhabitants 54
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 54

KILLYMENDON

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document. Probably, as wood-land, it did not rank as a townland until it was reclaimed.

Coillidh -m eannt?nn: 'Wood of titmice,' or 'of snipe.'KPNE; Coill lli Mhiachain: Macken’s Wood. ATW. Killymitten ATW, Killymendon 1826, CEN. Dorney, Doirineach: 'Place of the little copse.' (doirin, a little doirej. Drolan, Drolan: 'Place of windings,' probably of the Dorney river. Drumkelly, Druim-Ceallaigh: 'Ceallach's ridge.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 19 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 24 Houses; Inhabitants 131
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 87
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 75
  • Census 1871: 13 Houses; Inhabitants 59
  • Census 1881: 10 Houses; Inhabitants 57

KILSKERRY GLEBE

Old Spellings: (KPNE)                                                                                                                                                                                                                      1. Cill  Scire  (M.D.).
2. Cell Sgire (A.U.).
3. Kilskerrg (M.E.C, 1609).
4. Killskirry (D.S., 1661).
5. Kilskerrie alias                                                                                                                                                                                                                            6. Killskerry (1666).
7. Kilskirry (S. & D., circ 1680).  

Cill Scire: 'Church of (St.) Scire.'; The old ecclesiastical centre, Kilskeery, which gives name to the Parish, is of great antiquity. It was the site of Kilskeery Monastery, founded in 749 A.D. (M.H.), and had a Bishop of its own, Cineadh, son of Ceallach, who died in 809 A.D. (A.U.). The Martyrologies of Tallaght and Donegal, preserve the form Cill-Scire; while the Annals of Ulster, completed and edited by Archdeacon O'Cassidy, a vicar of the Parish (died 1541), speak of "The parson of Cell Sgire Head of tribe or of hospitality." “Little is known as to what pre-plantation clergy were here. It is believed that the McQuaides of Mulnagork, who were erenachs at Kilskerry provided some of the local clergy who served the church here up to the 1550's. One of the McQuaides referred to in the Annals (of Ulster) is Hugh McQuaide, vicar and erenach of Kilskerry,who died in 1536. The Annals say he was "the parson of Kilskerry, head of tribe, or of hospitality, spacious is the floor of his house, head preceptor of all clergy." Kilskerry KPNE, ATW, Kilskerry Glebe 1826, CEN.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 19 Houses; Inhabitants 94
  • Census 1851: 16 Houses; Inhabitants 66
  • Census 1861: 16 Houses; Inhabitants 69
  • Census 1871: 11 Houses; Inhabitants 47 
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 52

KININE

Old spellings: (KPNE)
1. Kineyn (M.E.C, 1609).
2. Kyneyn (U.P.P., 1610).
3. Keanyne (S. & D., c. 1680).

Ceann-eidhinn: 'Ivy hill' (eidhean, 'ivy '); Kinnine KPNE, Kinine 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 5 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 39 Houses; Inhabitants 224
  • Census 1851: 30 Houses; Inhabitants 167
  • Census 1861: 27 Houses; Inhabitants 139
  • Census 1871: 28 Houses; Inhabitants 150 
  • Census 1881: 29 Houses; Inhabitants 129

KNOCKNAGOR

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document, and suggests that the present name is comparatively modern.

A. Cnoc- na-gcorr: 'Hill of the cranes.'
B. Cnocan - O –gCorra: 'O'Corrs' hill.'
This name, which appears easy of analysis at first sight, has proved to be a veritable double entendre. Etymologically, one inclines to corr, 'a heron or crane' as the second element. This word is used extensively in forming names, and appears in 'Roscor,' 'point of cranes,' another townland “Lower Water” end of the parish. The Kncknagor district is quite marshy, too, and might well be regarded as a favorite haunt of these birds. Some of the older generation, however, favor gabhar,,a goat’,’ as the second element. This derivation, however, is contrary both to pronunciation and spelling. The word gabhar, when anglicized, generally takes the form gore, gower, or gour. As a fact, there is a fort called Lisnagore, fort of the goats,' situated on the very borders of Knocknagor. Sheanchies of the district, maintained that ‘long ago' there were several families named 'Corr’ resident in the district, and that the townland was called 'after them.'  There is a 'Corrs' bridge in the townland.' By reference to the Tithe Applotment of the Parish, dated 1826, we find that of the eleven occupiers in Knocknagor, four were named 'Corr.’ Knocknagor 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 11 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 13 Houses; Inhabitants 75
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 65
  • Census 1861: 10 Houses; Inhabitants 45
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 31 
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 30

LIFFORD

Old spellings: (KPNE)
1. Letterd (1666).
2. Liffer (S. & D., c. 1680).

Leith – bhear: 'Half water.' (bior, water).  This townland consists of a steep hillside with a marshy bottom containing innumerable springs, one of which is a Chalybeate spa, and is bounded on its southern side by the Kilskeery river which has it source in the vicinity. There is certainly sufficient water to justify the word bior. In Kilskeery, the name is generally pronounced and written "Liffer," though occasionally assimilated with the more familiar "Lifford." In spelling 1. the double t is probably a misreading of t for f. Lifford 1826, CEN. Liffer ATW, KPNE. Crockor, Cnoc corr: 'Rounded hill' (corr, 'round'; adj.) The Ordnance Survey map marks this cnoc by 700 feet contour lines. Crockfada, Cnoc fada: 'Long hill.’ Crocknaboortan,  Cnoc-na-bpuirtin: 'Hill of the little banks.' (porf, a bank). This sub-denomination is bounded by the Kilskeery river which takes its rise in the vicinity. Crocknamona, Cnoc-na-mona: 'Hill of the turf.' Meencrim, Min-crom: 'Sloping mountain flat.'

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 26 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 38 Houses; Inhabitants 211
  • Census 1851: 38 Houses; Inhabitants 199
  • Census 1861: 34 Houses; Inhabitants 161
  • Census 1871: 28 Houses; Inhabitants 150 
  • Census 1881: 32 Houses; Inhabitants 144

LISDOO

Old spellings:
1. Letterd (1666).

Lios Dubh: ‘Black fort’ ATW. Lisdoo was not listed as a townland in KPNE, most likely in error. Lisdoo 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 10 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 16 Houses; Inhabitants 102
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 86
  • Census 1861: 12 Houses; Inhabitants 63
  • Census 1871: 11 Houses; Inhabitants 58 
  • Census 1881: 11 Houses; Inhabitants 55

LISNAHANNA

Old spellings: (KPNE)                                                                                                                                                                                                                     1. Lisnahannen (U.P.P., 1610).
2. Lissnahannea (D.S., 1661).
3. Lisnahamea alias
4. Lishnahanna (1666).
5. Lisnahanna (S. & D., c. 1680).

Lios -na -h-aine: 'Fort of pleasure, or delight.' The form ‘na h-‘, common to all spellings, points to a feminine noun in the genitive singular, as final element in this name. The lios is still in evidence near Lisnahanna cross-roads, and an Orange hall commemorates the former Fair where ‘thronged the brave and bright.’ Lisnahanna 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 8 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 14 Houses; Inhabitants 92
  • Census 1851: 13 Houses; Inhabitants 77
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 62
  • Census 1871: 13 Houses; Inhabitants 58 
  • Census 1881: 12 Houses; Inhabitants 72

LOUGHTERUSH

Old spellings: (KPNE)
1. Lagh frish (M.E.C., 1609).
2. Laghirish (U.P.P., 1610).
3. Laghterrish (D.S., 1661).
4. Laghterish (S. & D., c. 1680).

Leacht an ruis: 'Flagstone of the headland.' The f of frish in 1. is a misreading for t. Leacht, 'a flagstone,' like cairn, is often applied to a monumental heap of stones. In the North of Ireland, the guttural is universally suppressed, and the word is pronounced lat or let. There are standing stones on the borders of this townland. Loughterush 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 21 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 20 Houses; Inhabitants 131
  • Census 1851: 16 Houses; Inhabitants 100
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 91
  • Census 1871: 15 Houses; Inhabitants 88 
  • Census 1881: 15 Houses; Inhabitants 82

MAGHERALOUGH

Old spellings: (KPNE)
1. Mahery lagha (M.E.C. 1609).
2. Magherrlogh (D.S., 1661).
3. Maghrilogh (1666).
4. Magherelogh (S. & D., c. 1680).
5. Magherrylogh alias

Machaire-locha: 'Plain of the lake.’ The Parish Church of St. Macarten is popularly called after this name, by reason of its proximity to the picturesque lake with cranog. The Church is situated in the townland of Stranagomer. Magheralough 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 17 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 22 Houses; Inhabitants 88
  • Census 1851: 17 Houses; Inhabitants 66
  • Census 1861: 13 Houses; Inhabitants 64
  • Census 1871: 14 Houses; Inhabitants 69 
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 58

MAKENNY

Old spellings: (KPNE)                                                                                                                                                                                                                     1. Markin (1666)

Meacanach: 'Parsnip - producing land.' The first syllable of the name is heavily stressed and sounded long (as in the English 'make'). In the absence of evidence, meacanach, one of the adjectival forms of the word meacan, 'parsnip,' seems to approximate nearest to the pronunciation. Makeny ATW, Makenny 1826, CEN . Sessiagh, Seiseadh: 'A sixth,' a measure of land.

  • Hearth Tax 1666: 4 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 35 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 60 Houses; Inhabitants 365
  • Census 1851: 53 Houses; Inhabitants 279
  • Census 1861: 50 Houses; Inhabitants 248
  • Census 1871: 47 Houses; Inhabitants 235
  • Census 1881: 46 Houses; Inhabitants 221


MEELTOGUES

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document. Probably, as wet-land, it did not rank as a townland until it was reclaimed.

Mioltogach: 'place of midges.' The final s in the modern form is the English plural -s. Miol denotes any kind of animal, different species being designated by means of qualifying terms. The diminutive mioltog is the usual word for a midge; and this term is pretty general in names, always indicating a place where, in favorable weather, there are swarms of midges. Midges are a group of insects that include many kinds of small flies. The townland is swampy. Meltogues 1826, ATW, KPNE. Meeltogues CEN.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 7 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 11 Houses; Inhabitants 62
  • Census 1851: 11 Houses; Inhabitants 59
  • Census 1861: 9 Houses; Inhabitants 42
  • Census 1871: 9 Houses; Inhabitants 50 
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 48

MONEYGAR

Old spellings: (KPNE)
1. Mongare (M.E.C., 1609).
2. Monegare (U.P.P., 1610).
3. Monigarr (1666).
5. Monygar alias.

Muine ghearr: 'Short shrubbery.' Monegar KPNE, Moneygar 1826, CEN, ATW. Crockclampa, Cnoc-clampa: 'Hill of turf clamps' (ciampa, gen. plu.). Crockroe, Cnoc ruadh: 'Red hill.'

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 23 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 36 Houses; Inhabitants 187
  • Census 1851: 37 Houses; Inhabitants 169
  • Census 1861: 29 Houses; Inhabitants 160
  • Census 1871: 27 Houses; Inhabitants 138 
  • Census 1881: 23 Houses; Inhabitants 101

MOORFIELD

Old spellings: (KPNE); This is the only townland in the Parish bearing an English name. An Ordnance Survey list of names of the Parish, preserved in the Public Record Office, Dublin, shows Gort - mona bracketted after 'Moorefield.' It is evidently a translation.

Gort - mona: 'moor/turf field’, Moorefield KPNE, ATW, Moorfield 1826, CEN.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 29 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 36 Houses; Inhabitants 227
  • Census 1851: 30 Houses; Inhabitants 163
  • Census 1861: 27 Houses; Inhabitants 135
  • Census 1871: 26 Houses; Inhabitants 127 
  • Census 1881: 17 Houses; Inhabitants 91

MULNAGORK

Old spellings: (KPNE)
1. Mullenagorka (S. & D., c. 1680).
2. Mollenagorka alias

Maolan -na-gcorcach: 'Hill-summit of the marshes.' Maoldn is a diminutive of Maol, meaning 'a hill, hillock, or headland.' The syllable missing in the modern form is retained in pronunciation. The name describes accurately the topography of the townland. This townland was church land. “Little is known as to what pre-plantation clergy were here. It is believed that the McQuaides of Mulnagork, who were erenachs at Kilskerry provided some of the local clergy who served the church here up to the 1550's. One of the McQuaides referred to in the Annals (of Ulster) is Hugh McQuaide, vicar and erenach of Kilskerry,who died in 1536. The Annals say he was "the parson of Kilskerry, head of tribe, or of hospitality, spacious is the floor of his house, head preceptor of all clergy." Mulnagork 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
  • Census 1841: 9 Houses; Inhabitants 46
  • Census 1851: 7 Houses; Inhabitants 39
  • Census 1861: 6 Houses; Inhabitants 33
  • Census 1871: 7 Houses; Inhabitants 32 
  • Census 1881: 6 Houses; Inhabitants 30

REALTONS

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document, and suggests that the present name is comparatively modern.

Reidh-altain: 'Smooth hillocks.' (-s in modern form Eng. plu.). Realtons 1826, CEN, ATW. Lough Mulshane, Loch -maoil - sidheain: 'Lake of the hill of the fairy mound.'

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 10 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 12 Houses; Inhabitants 66
  • Census 1851: 12 Houses; Inhabitants 63
  • Census 1861: 14 Houses; Inhabitants 63
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 41 
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 37

RELAGH

Old spellings: (KPNE)
1. Reylagh (D.S., 1654).
2. Rylagh (1666).
3. Reylagh (S. & D., c. 1680).

Railgheach: 'Place of big oaks.', Relagh-Carlin KPNE, Carlin is probably equivalent of O'Cerbhallain, genitive O’Cerbhallan, a surname used to distinguish this townland from Relaghgunnus. There is an extensive peat bog in this townland, still in use and bearing evidence of former forest. Ralagh 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 20 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 30 Houses; Inhabitants 158
  • Census 1851: 22 Houses; Inhabitants 95
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 99
  • Census 1871: 15 Houses; Inhabitants 68 
  • Census 1881: 12 Houses; Inhabitants 40

RELAGH GUINNESS

Old spellings: (KPNE)
1. Reylagh (D.S., 1654).
2. Rylagh (1666).
3. Reylagh (S. & D., c. 1680).

Railgheach - gineadha: 'productive land abounding in oak.' The townland is situated between Bundoran Junction and Irvinestown, a part of the Parish that was forest-land at the time of the Plantation and for ages previously. The greater half of the townland, lying north of Relagh Lough, is still known as 'Woodhill.' Relaghgunnus KPNE, Relaghgunnis ATW, Releigh Gunness 1826, Relagh Guinness CEN. Crockrawer, Cnoc reamhar: 'Thick hill.' M aspirated (mh), in the second element, is often represented by v.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 34 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 37 Houses; Inhabitants 228
  • Census 1851: 27 Houses; Inhabitants 147
  • Census 1861: 24 Houses; Inhabitants 113
  • Census 1871: 21 Houses; Inhabitants 107
  • Census 1881: 22 Houses; Inhabitants 99

ROSSNAREEN

Old spellings: (KPNE)
1. Rossnarine (M.E.C, 1609).
2. Rossnorin (U.P.P., 1610).

Ros-na-raon: 'Headland, or wood of the tracks' (raon, 'track, path, route’). Rusnareene 1826, Rossnareen CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 15 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 19 Houses; Inhabitants 110
  • Census 1851: 18 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1861: 17 Houses; Inhabitants 100
  • Census 1871: 19 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1881: 15 Houses; Inhabitants 64

SCALLEN

Old spellings: (KPNE)
Scallan (1666)

Scathlann: 'Shed, or hut.' No tradition of Mass. Scallan KPNE, Scallon 1826, ATW, Scallen CEN.

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 15 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 28 Houses; Inhabitants 156
  • Census 1851: 24 Houses; Inhabitants 128
  • Census 1861: 19 Houses; Inhabitants 101
  • Census 1871: 15 Houses; Inhabitants 88
  • Census 1881: 13 Houses; Inhabitants 73

SCREEBY

Old spellings: (KPNE);  This name does not appear in any Plantation document, and suggests that the present name is comparatively modern.

Screabach: 'Scraped land.' This derivation accords best with the local pronounciation, "Scrabby"; but scriobach, 'land furrowed by mountain torrents,' means much the same. Scraby 1826, Screeby CEN, ATW. The Bonnett, Buannat: 'Little lasting one,' i.e., river. This, and another form, buanaid, signify 'lasting river,’ for the Irish seem to have been fond of applying the word buan, 'lasting,' to rivers.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 18 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 24 Houses; Inhabitants 128
  • Census 1851: 20 Houses; Inhabitants 112
  • Census 1861: 17 Houses; Inhabitants 92
  • Census 1871: 17 Houses; Inhabitants 72
  • Census 1881: 15 Houses; Inhabitants 69

SHANMULLAGH EAST

Old spellings: (KPNE)
1. Shanemullagh (C.S., 1651).
2. Shanmullagh (D.S., 1654).
3. Shanmullagh (S. & D., c. 1680).
4. Shanemullagh alias

Sean-mhullagh: 'Old hilltop.' Shanmulla KPNE, Shanmullagh East was church land. Shanmullagh East CEN, ATW. Ballinaboy; Beal-an-atha-buidhe: 'Mouth of the yellow ford.' Leakagh was located within Shanmullagh East.

  • Hearth Tax 1666: 1 tax payers/Hearths Recorded under Leakagh.
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre (Church Lands did not owe a Tithe to the church)
    • Census 1841: 20 Houses; Inhabitants 140
    • Census 1851: 18 Houses; Inhabitants 119
    • Census 1861: 19 Houses; Inhabitants 107
    • Census 1871: 16 Houses; Inhabitants 88
    • Census 1881: 16 Houses; Inhabitants 94

SHANMULLAGH WEST

Old spellings: (KPNE)
1. Shanemullagh (C.S., 1651).
2. Shanmullagh (D.S., 1654).
3. Shanmullagh (S. & D., c. 1680).
4. Shanemullagh alias

Sean-mhullagh: 'Old hilltop.' Shanmulla KPNE, Shanmullagh 1826, Shanmullagh West CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 6 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 42 Houses; Inhabitants 269
  • Census 1851: 29 Houses; Inhabitants 190
  • Census 1861: 31 Houses; Inhabitants 182
  • Census 1871: 27 Houses; Inhabitants 167
  • Census 1881: 16 Houses; Inhabitants 159

STRALONGFORD

Old spellings: (KPNE)
1. Shraghloughart (U.P.P., 1610).
2. Strawlongort (C.S., 1661).
3. Strawlongort alias
4. Strowlongart (S. & D., c. 1680).

Srath-longphuirt ; 'River-bank, or holm of the fortress, or embankment.' Srath is generally applied to the soft meadow-land, or holm, along the banks of a river. The insertion of a t between the s and the r is simply an expedient, in accordance with a well known euphonic law, to avoid the awkward combination sr. Under the influence of this corruption also, the simple word becomes sfraw, as here (2., 3., and 4.), and in the following place-name. Longphort, a term originally applied to those places where, the Norsemen beached their boats, signifies 'a fortress, or encampment.' The word was applied both to the old circular entrenched forts and to the more modern stone castles. Only the outline of the old castle here for Castletown estate now remains, lands of the estate were sold to tenants in 1897.  Stralongford 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 12 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 40 Houses; Inhabitants 234
  • Census 1851: 37 Houses; Inhabitants 202
  • Census 1861: 29 Houses; Inhabitants 138
  • Census 1871: 26 Houses; Inhabitants 117
  • Census 1881: 25 Houses; Inhabitants 118

STRANAGUMMER

Old spellings: (KPNE)
1. Shraneconor (M.E.C., 1609).
2. Strawmagomer (D.S., 1654).
3. Strawmagomer (C.S., 1661).
4. Stram' -gomer (1666).
5. Strawmagomer (S. & D., c. 1680).

Srath na gcomar: 'Holm of the confluences.' The meeting of the waters is only a few perches up stream from St. Macarten's Church. The Church has the almost unique distinction in this country of being built on a river bank. The river is a lazy serpent that coils and noses its way around 'Millbank," pursues its course exquisitely towards Trillick, changes its mind, turns back towards Magheralough, and finally loses itself in the sacred waters of Lough Erne. Stranagomer 1826, Stranagummer CEN, ATW. Ednagee Hill, Old spelling: Eadan nagedy (M.E.C, 1609). Eudan-na-gaeithe: 'Hill-brow of the wind.'

  • Hearth Tax 1666: 2 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 15 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 32 Houses; Inhabitants 175
  • Census 1851: 25 Houses; Inhabitants 126
  • Census 1861: 20 Houses; Inhabitants 99
  • Census 1871: 19 Houses; Inhabitants 84
  • Census 1881: 21 Houses; Inhabitants 81

TRILLICK TOWN

Old spellings: (KPNE)
1. Trelick (M.E.C, 1609).
2. Trelick (U1.P.P., 1610).
3. Trelick (1666).
4. Trellick (S. & D., c. 1680).

Treilic: 'Triplestone' (from triliaic, dat. of trelia; nom. Jia, 'a stone.' Tri-liac, called 'a stone circle' on the Ordnance Survey map, gives name to Trillick, which dates from the Mervyn Plantation. It is situated close by Castlemervyn, on a lofty hill about half a mile from the village. The erection of three stones to mark a burial place, particularly that of a chieftain, must have been very common, for names containing the compound tri-liac occur very frequently. Trillick ATW, KPNE. Trillick Town CEN.

  • Hearth Tax 1666: 7 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 0 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 94 Houses; Inhabitants 434
  • Census 1851: 102 Houses; Inhabitants 449
  • Census 1861: 82 Houses; Inhabitants 412
  • Census 1871: 80 Houses; Inhabitants 350
  • Census 1881: 73 Houses; Inhabitants 276

TULLYNINCRIN

Old spellings: (KPNE)
1. Tollenankerrin (C.S., 1661).
2. Tallenkeran alias
3. Tollenankerin (S. & D., c. 1680).

Tullach an aon-chaorthainn: 'Summit of the lone rowantree.' In the Celtic tradition, the rowan has a long and still popular history in folklore as a tree which protects against witchcraft and enchantment. The physical characteristics of the tree may have contributed to its protective reputation, including the tiny five pointed star or pentagram on each berry opposite its stalk. Tullynincrin 1826, CEN, ATW.

  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 15 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 29 Houses; Inhabitants 156
  • Census 1851: 24 Houses; Inhabitants 104
  • Census 1861: 21 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1871: 20 Houses; Inhabitants 96
  • Census 1881: 17 Houses; Inhabitants 85

TULLYWOLLEY

Old spellings: (KPNE)
1. Tolly vally (M.E.C, 1609).
2. Tollyvolly (U.P.P., 1610).
3. Tallevally (C.S., 1661).
4. Tallevally (S. & D., c, 1680).

Tulach Ui Mhaolaodha: 'O'Malley's, or O'Melly's hill.' Tullawooly KPNE, Tullyvolley 1826, Tullywolley CEN. Tullywooly ATW.


  • Hearth Tax 1666: 0 tax payers/Hearths
  • Tithe Applotment 1826: 9 agricultural holdings over one acre
  • Census 1841: 11 Houses; Inhabitants 72
  • Census 1851: 9 Houses; Inhabitants 61
  • Census 1861: 8 Houses; Inhabitants 43
  • Census 1871: 8 Houses; Inhabitants 39
  • Census 1881: 8 Houses; Inhabitants 39